Linguistic Production Coordinator
QwertyWorks
- Marikina, PhilippinesMarikina, Metro Manila, Philippines, Marikina, Metro Manila, PhilippinesMarikinaMetro ManilaPhilippinesPhilippines
- Penuh waktuFULL_TIME
Deskripsi Pekerjaan
Primary Tasks
Production Coordinators regularly communicate with local and international clients through emails, chats, and phone calls about their translation and localization needs that involve Philippine languages. They are responsible for analyzing, negotiating, and confirming job orders. They also help in assigning projects to In-house and Freelance Linguists, and ensuring that the clients' expectations are being met without compromise while keeping the deadline and quality requirements in mind. They do accurate and timely recordkeeping of the department's business transactions. They are responsible as well for delivering the jobs back to the clients and handling any post-delivery follow-ups.
Secondary Tasks
Production Coordinators may help with the recruitment and training efforts of Freelance Linguists, and to a lesser extent, of In-house Linguists. They may be asked to assist with any Sales and Marketing efforts. And lastly, they may be assigned to represent the Philippine Languages Department and the Company in virtual and physical client calls and language conferences.
Kualifikasi Minimum
- Educational background: College graduate, preferably a degree in Marketing Management, Business Management, Organizational Communication and the like
- With commendable bilingual skills--oral and written communication skills in English and Filipino
- With change management, crisis management, project management, resource management, and negotiation skills
- Flexible and can work under various shifts (i.e. 8AM-5PM, 9AM-6PM, 11AM-8PM, 3PM-12AM, 11:30PM-8:30 AM) as assigned, on a rotational basis (monthly or quarterly)
- With strong work ethics, and can work with zero to less supervision
- Can work under time pressure, in a fast-paced and unconventional environment, knows how to multi-task and to prioritize between urgent and important
- Preferably lives in Marikina, Antipolo, or nearby areas
Other skills needed:
- Computer/technology literacy
- Keen orientation to details and deadlines
- Multitasking and time management
- People/Team skills
Fasilitas dan Tunjangan
- Paid Sick Leave
- Performance Bonus
- Paid Bereavement/Family Leave
- Paid Holidays
- Paid Vacation Leave
- Maternity & Paternity Leave
- Medical, Prescription, Dental, or Vision Plans
Keahlian yang diperlukan
- Email Support
- Customer Service
- Time Management
- Reading Comprehension
- Technical Skills
- Critical Thinking
- Communication Skills
Ringkasan Perkerjaan
- Tingkat Posisi
- Lulusan Baru / Junior
- Spesialisasi
- Customer Service
- Persyaratan tingkat pendidikan
- Lulus program Sarjana (S1)
- Respon rekruter ke lamaran
- Sometimes
- Alamat Kantor
- Marikina, Metro Manila, Philippines
Tentang QwertyWorks
In a world that gets even smaller and more interconnected, all kinds of products and services enter new markets every day, making it a fundamental challenge for producers and consumers to understand and be understood. Better communication means better access to more choices, thus better lives.
QwertyWorks believes that no machine can ever connect people better than human linguists who can capture original content, context and tone and convey it into the ever-evolving local language.
In 2001, we filled the need to help develop the industry of localization in the Philippines by establishing Touchbase, our team that specializes in Philippine languages. Years of Continuous Improvement enabled us to sustain the "Quality in Quantity” balance and pursue excellence in every project we handle.
Today, QwertyWorks is composed of both Touchbase and TeamGlocal—our international language department—allowing us to connect producers with consumers speaking over 60 languages in 75 country-markets around the globe.
Our track record spans diverse industries including Information Technology, Law, Health, Marketing/Advertising, and Entertainment having rendered not just translation but also quality assurance, transcription, subtitling, bug fixing, user acceptance testing, and market research.